La Declaració Universal i la poesia
Índex de poesies.
Cançó de guerra
Mathias Claudius
Maleïdes les guerres. Edicions 62, 2003 (tria de Jordi Cornudella).

D'aquest poema: traducció de l'alemany de Feliu Formosa.
Hi ha guerra! Hi ha guerra! Oh àngel de Déu,
fes-hi front, intervé!
Hi ha guerra per dissort i el meu anhel
és no ser-ne culpable!

¿Què faria si en dormir, amb aflicció,
sagnants, blancs i exsangües,
vinguessin els espectres dels occits
i davant meu ploressin?

¿Si molts milers de pares, mares, núvies,
feliços en la pau,
ara tots mísers, ara tots gent pobra,
es planyessin de mi?

¿Si la fam i la pesta i els seus mals
junts amic i enemic
unissin dins la tomba i m'oferissin
llur crit des d'un cadàver?

De pàtria i corona, d'or i honor,
què en trauria? Cap goig! Hi
ha guerra per dissort i el meu anhel
és no ser-ne culpable.