El meu pare no va aprendre res sobre la guerra.
Tampoc no va aprendre res sobre les abelles.
A la Segona Guerra Mundial es va vestir l'uniforme
i se'n va anar a defensar-nos del feixisme,
despreocupant-se de la casa on vivíem
i dels seus ruscs.
Les abelles van ensalvatgir-se,
atacaven els nens
i la gent de la ciutat les va ofegar amb fum.El segon any de la nova guerra,
ell va tornar a l'antiga casa de la família
per dedicar-se a l'apicultura.
Va deixar de llegir els diaris,
no es queixava gaire de la política,
desapareixia si algú en parlava.M'ha enviat un pot de mel.
Encara no l'he obert.
Vaig sentir dir que a uns deu quilòmetres
de la nostra antiga casa
van ser mortes i enterrades 8.000 persones.
La fortor dels cossos en descomposició,
sepultats al mig del camp de futbol,
diuen que ofega el perfum dels til.lers en flor.Diuen que a la nit la gent no dorm
per les explosions dels estómacs buits dels morts
que rebenten a causa de la calor de l'estiu.El meu pare no en sap res. Ell només està per les abelles.
Remeno les enciclopèdies i busco informació
sobre quina distància poden volar les abelles
i també si eviten les olors fortes.
Llavors ploro.
I no soc capaç d'explicar als meus fills
per què els he prohibit obrir el pot de mel
que m'ha enviat el meu pare.
Era un guerrer i un apicultor que no ha après res
ni sobre la guerra ni sobre les abelles.