La Declaració Universal i la poesia
Índex de poesies.
L'herba
Carl Sandburg
Maleïdes les guerres. Edicions 62, 2003 (tria de Jordi Cornudella).

D'aquest poema: traducció de l'anglès d'Agustí Bartra.
Feu piles de cossos a Austerlitz i a Waterloo.
Soterreu-los-hi i deixeu-me treballar...
Sóc l'herba: ho cobreixo tot.

I feu munts ben alts de cossos a Gettisburg,
i feu munts ben alts de cossos a Ypres, Verdun...
Soterreu-los-hi i deixeu-me treballar.
Dos anys, deu anys i els passatgers preguntaran al guia:
-Quin lloc és aquest?
On som ara?

Sóc l'herba. Deixeu-me
treballar.